Consulting
海外支援 / 海外事業
コンサルティング

圧倒的なネットワークで
海外進出を支援

海外への進出やM&A、海外子会社の設立、組織改正、契約書の作成など、お客様のお悩みを一緒に解決いたします。

  • M&A
  • 事業計画策定
  • 成長戦略
  • 新規事業立ち上げ
  • 教育研修
輸入卸売業:
サプライヤーとのメールや電話による交渉・協力者の開拓・発注・乙仲やフォワダーとの確認作業等やり取り
日本文化継承塾:
メールによる問合せへの応答・電話会議での通訳・入塾やビザ申請の申込書類の翻訳

事業背景

急激にグローバル化が進行しているこの世界、『コミュニケーション』がますます重要性を増しています。

もしある日、生活やビジネスに必要不可欠なコミュニケーションすら、取れなくなったら?そう考えてみると強い不安を感じませんか?

私は子供の頃、外界との接触を遮断された環境で育ちました。一旦学校から帰ると家に閉じ込められ、友達が誘いに来ても、電話がかかって来ても、門前払い。友達を連れて帰って来ようものなら、友達はすぐに追い払われて嫌な思いをして帰って行くことになり、やがて私には友人も居なくなりました。

この世の中は一人では生きて行けません。そして、他の人々とともに生きて行くということは、必ずコミュニケーションが必要になるということです。子どもの頃の私は、コミュニケーションの機会を奪われ、自分の声や意見が届く所に居る人達も私の声が聞こえないフリをする…そんな環境で、非常に辛い思いをしました。

ビジネスの世界において、相手の声を聞こうとしない方はあまりおられないでしょう。でも、言いたいことがハッキリ伝わらない・曲解されてしまったが故に、不本意な取引をすることになってしまったら?はたまた、相手が自身の利益を重んじるあまり、意図的にあなたの主張を捻じ曲げた解釈で商談を推し進めたら?

ありえないことではありません。特に異文化での交渉においてはよくあることとさえ言えます。

自分の声や意見が聞いてもらえなかったり、時には捻じ曲げられた経験がある私だからこそ、日本の素晴らしい企業の皆さんにそんな思いはさせたくない。そうさせないために全力を尽くせるよう、弊社を設立いたしました。

特に、英語が話せるビジネスマンの皆さん。相手の理不尽に対等な立場で真っ向から立ち向かえますか?トラブル対応は、いかがでしょう?皆さんの熱い思いを一番大事な時にしっかりハッキリお伝えすることをお約束いたします。

ビジョン

海外進出をする企業および、海外企業の日本進出を
支援する専門家としてサポートいたします

海外進出を夢見る日本企業の多くが未だに足元を見られ、騙され、不利な条件を押し付けられている現状。契約書にある細かい文字で書かれた注意書きを見落としたために損害を被ったり、会議での決定事項のニュアンスが理解しきれず期待した結果が出せなかったりする企業は少なくありません。そのような現状を変え、最終的には日本のグローバル化と発展に繋がる海外進出および海外企業の日本進出を支援する専門家として、御社のビジネス拡大をサポートさせていただきます。

料金表

コンサルティング費用について

プラン 内容 料金
Aプラン 相談および問い合わせ(電話・対面)30分まで(メール)5通まで ¥30,000 / 月
Bプラン 相談および問い合わせ(電話・対面)30分まで(メール)10通まで ¥50,000 / 月
Cプラン 相談および問い合わせ(電話・対面)45分まで(メール)10通まで ¥70,000 / 月
Dプラン 相談および問い合わせ(電話・対面)60分まで(メール)15通まで ¥100,000 / 月
Eプラン 無制限 ¥150,000 / 月

支払い方法

  • 原則、銀行振り込みとさせていただきます。

支払いに関してのご相談はお問い合わせください。

翻訳だけも承っております >>>翻訳についての詳細ページはこちら

日本語→外国語(英語、中国語、韓国語)

カテゴリー 内容 料金
一般文書 原文(日本語)1 文字あたり ¥17~
契約書・法律文書など 原文(日本語)1 文字あたり ¥21~

外国語→日本語

カテゴリー 内容 料金
一般文書 原文(英語)1 ワードあたり ¥20~
原文(中国語、韓国語)1 文字あたり ¥13~
契約書・法律文書など 原文(英語)1 ワードあたり ¥28~
原文(中国語、韓国語)1 文字あたり ¥17~

内容およびネイティブチェックのみ

内容 料金
1 ページ(英文 200 ワード・日本語分 400 文字) ¥1,000
( = 日本語分 1 文字 \2,5)

注記

  • 上記、表示料金は税別です。
  • <高難易度文書>
    日本語→英語:原文(日本語)1 文字あたり¥2
    英語→日本語:原文(英語)1 ワードあたり¥4
    <ラッシュ案件>
    日本語→英語:原文(日本語)1 文字あたり¥2,5
    英語→日本語:原文(英語)1 ワードあたり¥5
    <スーパーラッシュ案件>
    日本語→英語:原文(日本語)1 文字あたり¥5
    英語→日本語:原文(英語)1 ワードあたり¥10
  • 日本語→外国語は各言語のネイティブチェック料金を含んでおります。
  • 図表など、レイアウト作成が含まれる場合には、別途料金を申し受けます。
  • 言語にかかわらず、最低料金は5,000円を申し受けます。

支払い方法

  • 原則、銀行振り込みとさせていただきます。

支払いに関してのご相談はお問い合わせください。

ご利用の流れ

お問い合わせフォームやお電話等で、ご相談内容等についてご依頼ください。
こちらから折り返しご連絡を差し上げて、お打ち合わせの日程等の調整を
させていただきます。
ご相談いただきました内容に関して、課題状況の把握、調査をいたします。
この段階で都度確認のご連絡をさせていただく場合がございます。
ヒアリング内容を基にした経営支援内容を、再度ご訪問してご提案いたします。
ご提案内容を基に議論・修正を加えた上で相互理解を深めさせていただき、
プランとお見積書も併せてご提出させていただきます。
双方で合意した支援内容で、守秘義務を含む業務委託契約を締結します。
この段階では料金は発生いたしませんので、お気軽にご相談ください。
合意した内容で、経営支援を開始します。開始いただいた時点から、
費用は発生いたします。進捗報告やフィードバックはメールやご訪問にて
都度行います。

Heart Meets Worldは、
日本のグローバル化と発展につながる企業様を
質の高いサービスでサポートいたします。

Contact
お問合わせ

海外支援・コンサルティング、翻訳サービス、英語以外のお見積りも承ります。
なんでもお気軽にお問い合わせください。

TEL : 080-4171-8112
受付時間: 9:00~18:00