Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2023/04/27
【カジュアルな催促】
前回、海外企業とのやり取りで、
・期日までに商品が納品されなかった
・期日までに支払いが済まされなかった
…などのビジネスシーンでの催促の方法をお伝えした。
簡単に催促と言っても、子供が「まだ!?」と駄々を捏ねる方法から難しいと言われる交渉と同レベルのスキルが必要となる繊細な心遣いと言い回しまで存在する。
では、海外の企業または友人に頼んでいた情報などが流れてこなかった!という場合は、どうすれば良いのか?
相手がビジネスの相手であれば、やはり丁寧な言葉遣いが良いだろう。
だが、納品や支払いなど損得が絡んでくる場合とは違い、少々カジュアルなトーンでも許される場合が多い。
・We would like to let you know that we are still waiting for your response on our previous email.
・I would appreciate it if you could send me the information I requested.
・I hope to hear back from you soon.
・Please contact us at your earliest convenience.
ビジネスの相手との関係性が深まり、かなり仲良くなることもある。
その場合、もう少しクダけた物言いをしてもさほど問題にはならない。
・I was wondering if you received my last email?
・Did you have a chance to read my messages?
・Is everything OK? I haven’t heard back from you.
・We are looking forward to hearing back from you on this issue.
これが外国出身の友人などの場合、かなりクダけた物言いが出来る。
・Did you get my last message?
・Have you sent him the information like I asked?
・Can you send me that photo?
・Do you have any updates on this?
少なくとも、カジュアルな催促は気負わなくて良いのは、気が楽ですね。
前回、海外企業とのやり取りで、
・期日までに商品が納品されなかった
・期日までに支払いが済まされなかった
…などのビジネスシーンでの催促の方法をお伝えした。
簡単に催促と言っても、子供が「まだ!?」と駄々を捏ねる方法から難しいと言われる交渉と同レベルのスキルが必要となる繊細な心遣いと言い回しまで存在する。
では、海外の企業または友人に頼んでいた情報などが流れてこなかった!という場合は、どうすれば良いのか?
相手がビジネスの相手であれば、やはり丁寧な言葉遣いが良いだろう。
だが、納品や支払いなど損得が絡んでくる場合とは違い、少々カジュアルなトーンでも許される場合が多い。
・We would like to let you know that we are still waiting for your response on our previous email.
・I would appreciate it if you could send me the information I requested.
・I hope to hear back from you soon.
・Please contact us at your earliest convenience.
ビジネスの相手との関係性が深まり、かなり仲良くなることもある。
その場合、もう少しクダけた物言いをしてもさほど問題にはならない。
・I was wondering if you received my last email?
・Did you have a chance to read my messages?
・Is everything OK? I haven’t heard back from you.
・We are looking forward to hearing back from you on this issue.
これが外国出身の友人などの場合、かなりクダけた物言いが出来る。
・Did you get my last message?
・Have you sent him the information like I asked?
・Can you send me that photo?
・Do you have any updates on this?
少なくとも、カジュアルな催促は気負わなくて良いのは、気が楽ですね。