Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2021/11/25
【永久】
「知っている単語ばかりが並んでいるのに、何を言われているのか全くわからない。」
そんなことは、外国語を学んでいればよくあること。
私が最近、まさしくその言葉を聞くことになったきっかけが、“for good” だった。
文末などに付けて「永久に」や「一生」を指す、このフレーズ。
その意味がわからず混乱していた相手に私は “It means ‘permanently’.” と伝えた。
さて、それでは「永久」「永遠」を指す:
・permanently
・forever
・for good
…これらの違いは?
まず、“forever” は実質的な「永久」、終わりのない「永遠」を指す。
そして、これまで続いて来たことを、これからもずっと変わらず続けることを指す。
対して、“for good” はこれまで続いて来たことをやめる、
そしてやめた状態をずっと続けることを指す。
・I will love you forever.
・You will live in this city forever.
・I will quit smoking for good.
・She should break up with him for good.
そして、実は “permanently” の意味が一番説明しにくい。
なぜならば、哲学的な話になるからだ。
実在する物・生物等が「永久に」存在し続けることはないため、
それらの状態や動作を “permanently” と説明した場合には
「存在し続ける限り」や「一生」という意味になる。
それは、決して “forever” と同義語ではない。
「一時的に(temporarily)」の反義語と説明するようだ。
だが、魂などのように「永遠に」存在し続けると思われているものなどを指す場合には、
“permanently” と “forever” が同義語となる。
奥が深いですね。
「知っている単語ばかりが並んでいるのに、何を言われているのか全くわからない。」
そんなことは、外国語を学んでいればよくあること。
私が最近、まさしくその言葉を聞くことになったきっかけが、“for good” だった。
文末などに付けて「永久に」や「一生」を指す、このフレーズ。
その意味がわからず混乱していた相手に私は “It means ‘permanently’.” と伝えた。
さて、それでは「永久」「永遠」を指す:
・permanently
・forever
・for good
…これらの違いは?
まず、“forever” は実質的な「永久」、終わりのない「永遠」を指す。
そして、これまで続いて来たことを、これからもずっと変わらず続けることを指す。
対して、“for good” はこれまで続いて来たことをやめる、
そしてやめた状態をずっと続けることを指す。
・I will love you forever.
・You will live in this city forever.
・I will quit smoking for good.
・She should break up with him for good.
そして、実は “permanently” の意味が一番説明しにくい。
なぜならば、哲学的な話になるからだ。
実在する物・生物等が「永久に」存在し続けることはないため、
それらの状態や動作を “permanently” と説明した場合には
「存在し続ける限り」や「一生」という意味になる。
それは、決して “forever” と同義語ではない。
「一時的に(temporarily)」の反義語と説明するようだ。
だが、魂などのように「永遠に」存在し続けると思われているものなどを指す場合には、
“permanently” と “forever” が同義語となる。
奥が深いですね。