Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2021/04/01
【独身】
会話の中で
「独身ではありますがシングルではありません」と言った相手に混乱して
怪訝な顔をされている方が居た。
面白いな…と思った。
英語でも、よくある言い方。
“I’m not married, but I’m not single, either.”
どちらかと言うと、
日本語では『独身=シングル』という解釈をする人の方が多いような気がする。
英語ではこの2つは全く別の話。
なので『独身=シングル』と思い込んでしまっていると、誤解が生まれる可能性がある。
・独身 = 結婚していないこと → not married, unmarried
・シングル = パートナーが全く居ないこと → single
また、
・シングル = 束縛されない自由な身 → free
…という言葉を使う人も居る。
・I’m single but not free.
・I’m single, free and very lonely.
上記はどちらもネット上で見かけたことがある文言である。
突き詰めると色々おもしろいですね。
会話の中で
「独身ではありますがシングルではありません」と言った相手に混乱して
怪訝な顔をされている方が居た。
面白いな…と思った。
英語でも、よくある言い方。
“I’m not married, but I’m not single, either.”
どちらかと言うと、
日本語では『独身=シングル』という解釈をする人の方が多いような気がする。
英語ではこの2つは全く別の話。
なので『独身=シングル』と思い込んでしまっていると、誤解が生まれる可能性がある。
・独身 = 結婚していないこと → not married, unmarried
・シングル = パートナーが全く居ないこと → single
また、
・シングル = 束縛されない自由な身 → free
…という言葉を使う人も居る。
・I’m single but not free.
・I’m single, free and very lonely.
上記はどちらもネット上で見かけたことがある文言である。
突き詰めると色々おもしろいですね。