Blog
公式ブログ

Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。

2021/03/24

【嫌味】

ダイエットしたい。
でも、飲酒はやめたくない。
だから、16時間ダイエットを取り入れた。
飲食できる8時間中はしこたま飲むんだ。

そんな話をおどけてした友人につい “Well, that’s new!” とリアクションしてしまった。
「え、それどういう意味?」
これがなかなか難しい。

文字通りに言うと「それは新しいね」「斬新だね!」となる。

事実、“That’s news to me.” などの使い方で「初耳だ」などという意味になったりもする。
だが、上記の “Well, that’s new!” は、若干の嫌味が込められているのだ。

「新しいね」
「新しすぎてビックリするわ」
「なぜなら普通そんなこと考えないからね」
「普通の人はそういうことしないんじゃないかな?」
「私もしないしね」
「ちょっと理解できないかも」

…こんな思考回路が全てこの3単語に入っているのである。

ただ、相手を否定したくはないため、
正直に「なんだそりゃ」とは言わずに「斬新だね」と言っているのだ。

もちろん、素直に「へぇ、そんな考え方・やり方があったか!思いつかなかった、新しい!」と
感嘆している場合もありえる。

だが、その時にはフレーズを言うトーンが違う。
“Well, that’s new!” の真ん中にアクセントを置き、
“new” が落ちる言い方をされた時は嫌味が込められている。

それでも、否定せずに自分の素直な感想を言えるこのような言葉はネガティブには受け取られない。

こんな言葉もレパートリーに入れておくと役に立ちますよね。

ブログ一覧はこちら

Contact
お問合わせ

海外支援・コンサルティング、翻訳サービス、英語以外のお見積りも承ります。
なんでもお気軽にお問い合わせください。

TEL : 080-4171-8112
受付時間: 9:00~18:00