Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2021/03/06
【毎日】
英語で「毎日」は “everyday” になる。
あれ? “every day” ではないの?
どっちが正しい?
実は、どちらも正しい。使い方が違うだけである。
一単語からなる “everyday” は「毎日の」を指す形容詞である。
毎日の生活の中に当たり前にあるものを説明する際に使う単語と言える。
・These items here are for everyday use.
・Taking a morning walk is my everyday routine.
こちらはニュアンス的には「いつもの」「普段の」「日常の」が含まれているため、
エキサイティングな状況や出来事の対語として使える。
スペースで分けられた “every day” は、文字通り「毎日」である。
・I take my dogs out for a walk every day.
・My neighbors greet me every day when they see me.
これは単純に「各」+「日」であり、
“every morning”・”every night”・”every week” など
「日」を別の言葉に入れ替えることもできる用途である。
スペース1つで用途まで変わるものなのです。
英語で「毎日」は “everyday” になる。
あれ? “every day” ではないの?
どっちが正しい?
実は、どちらも正しい。使い方が違うだけである。
一単語からなる “everyday” は「毎日の」を指す形容詞である。
毎日の生活の中に当たり前にあるものを説明する際に使う単語と言える。
・These items here are for everyday use.
・Taking a morning walk is my everyday routine.
こちらはニュアンス的には「いつもの」「普段の」「日常の」が含まれているため、
エキサイティングな状況や出来事の対語として使える。
スペースで分けられた “every day” は、文字通り「毎日」である。
・I take my dogs out for a walk every day.
・My neighbors greet me every day when they see me.
これは単純に「各」+「日」であり、
“every morning”・”every night”・”every week” など
「日」を別の言葉に入れ替えることもできる用途である。
スペース1つで用途まで変わるものなのです。