Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2021/02/05
【体調不良】
英語に『体調管理』という言葉がないことは以前にも書いた。
ただ、病気になるのは仕方がない…という概念の下に、
「体調不良の責任は自分で取れ!」と言われることがないだけのことで、
英語を話す人たちも人間である。
当然だが体調不良(https://youtu.be/PLxz4gqSlz8)そのものは存在するし、
医療制度は最先端だ。
それではなぜ、『体調管理』という言葉がないのと同様に
『体調不良』に値する英語が存在しないのか?
それはきっと、英語において曖昧な言い回しが
非常に少ないことと関係しているだろう。
そもそも「体調」って?
人それぞれに違う「体調」という、
非常に主観的な物差しで語られても、
医者や聞き手は何も出来ないのである。
具体的に何がどのように変なのか・苦しいのか・痛いのか
…を理解してもらえなければ、助けは得られない。
そんな合理的な考えが
『体調不良』という言葉がない裏側には隠されている。
よって、そんな『体調不良』を訴える必要がある際には、
具体的な症状を伝えるしかない。
・I caught a cold.
・I got the flu.
・I have a runny nose / stuffy nose.
・My throat is sore.
・I have a fever.
・I have a headache / stomachache / backache.
・I feel sick / nauseated.
いざという時のために、
具体的な症状の単語を頭に入れておくと役に立ちそうですね。
英語に『体調管理』という言葉がないことは以前にも書いた。
ただ、病気になるのは仕方がない…という概念の下に、
「体調不良の責任は自分で取れ!」と言われることがないだけのことで、
英語を話す人たちも人間である。
当然だが体調不良(https://youtu.be/PLxz4gqSlz8)そのものは存在するし、
医療制度は最先端だ。
それではなぜ、『体調管理』という言葉がないのと同様に
『体調不良』に値する英語が存在しないのか?
それはきっと、英語において曖昧な言い回しが
非常に少ないことと関係しているだろう。
そもそも「体調」って?
人それぞれに違う「体調」という、
非常に主観的な物差しで語られても、
医者や聞き手は何も出来ないのである。
具体的に何がどのように変なのか・苦しいのか・痛いのか
…を理解してもらえなければ、助けは得られない。
そんな合理的な考えが
『体調不良』という言葉がない裏側には隠されている。
よって、そんな『体調不良』を訴える必要がある際には、
具体的な症状を伝えるしかない。
・I caught a cold.
・I got the flu.
・I have a runny nose / stuffy nose.
・My throat is sore.
・I have a fever.
・I have a headache / stomachache / backache.
・I feel sick / nauseated.
いざという時のために、
具体的な症状の単語を頭に入れておくと役に立ちそうですね。