Blog
公式ブログ

Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。

2020/11/06

【チャレンジャー】

「チャレンジ」が和製英語であるならば、『チャレンジャー』は?

アメリカでは、
一昔前にその名前で打ち上げられたスペースシャトルや、
ダッジ(Dodge)社がその名前で販売して来た車種を思い出す人が多いと言われる。

イギリスでは、海軍艦船や陸軍戦車の名前だと言う。
すなわち『チャレンジャー』は商品などの名前に取り入れられる程度には
よく使われる言葉であり、かつポジティブな言葉だ。

では、その意味は?

英語での “challenge” そのものが「(決定事項等に)異議を申し立てる」と
「試合を申し込む・人に挑む」という意味であるということは、
“challenger” はそのような行動を起こす人…ということになる。

特にスポーツや政治における「挑戦者」や
そこから由来する「強敵」などの意味でよく使われる。

・The champion will have a defending match against the challenger tomorrow.
・His rival will be his strongest challenger.
・The challenger of the presidential election gave a wonderful speech.

日本語で言うところの『チャレンジャー』には
「(勇気が要ることに)挑戦してみる」という意味もある。
その場合の “challenge” は和製英語の用途となるため、
そのままの単語を英語で使うわけにはいかない。

・You are bold!
・He is brave!
・She has guts.

すなわち「勇敢だ」という言い回しになるのだ。

和製英語の英訳は難しいですね。

ブログ一覧はこちら

Contact
お問合わせ

海外支援・コンサルティング、翻訳サービス、英語以外のお見積りも承ります。
なんでもお気軽にお問い合わせください。

TEL : 080-4171-8112
受付時間: 9:00~18:00