Blog
公式ブログ

Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。

2020/10/13

【ブラッシュアップ】

ビジネスにおいて
『ブラッシュアップ』という言葉がよく使われるらしい。
ただこの言葉はそのまま通じるかというとそうでもない用途の時もある。
完全に和製英語ではないのだが、
和製英語的な使い方をされている時もあるのだ。

日本語における『ブラッシュアップ』には、

① さらに良くする・改良する
② 磨きをかける・磨き直す

…の意味がある。

それに対し英語の “brush up” は、

・ブラシ掛けをする・身なりを整える
・くすんで来た物にブラシをかけて輝かせる
・忘れていることを学び直す
・スキルを磨き直す

…の意味を持つ。

すなわち、「知識やスキルを学び直す・磨き直す」②の意味で使う場合は
そのまま使っても通じると言える。

・I want to brush up my English.
・You will need to brush up your presentation skills.

だが、英語では「資料や企画を改良する」①の使い方はしないのだ。

・This proposal needs to be refined.
・Polish your report by tomorrow morning!
・These slides need to be improved (made better) before the presentation.

ビジネスで使い慣れている方も、
口に出す前に一度考えてみてください。

ブログ一覧はこちら

Contact
お問合わせ

海外支援・コンサルティング、翻訳サービス、英語以外のお見積りも承ります。
なんでもお気軽にお問い合わせください。

TEL : 080-4171-8112
受付時間: 9:00~18:00