Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2020/02/20
【行ってしまった…】
「◯◯へ行ったこと(訪れたこと)がありますか?」
このような問いに、日本人であれば
「行ったことがある」→ “I have gone to (the place)”
というように答えてしまいがちである。
だが、このような質問への正しい答え方も英語特有の感覚が必要で、
実は日本語訳通りに使うと誤りになってしまうのだ。
「行ったことがある」には “have been” を使う。
一方で、“have gone” には
「行ってしまった(もう戻って来ない)」というニュアンスが込められている。
・She has been to Paris. (彼女はパリに行ったことがある。)
・She has gone to Paris. (彼女はパリに行ってしまった (少なくとも当分は帰ってこない)。)
カルロス=ゴーン氏の逃亡劇がニュースになった際に
「これで『ゴーン (gone)』の使い方がよくわかるようになりますね!」という冗談を聞いた・見かけた方も
いらっしゃるのではないだろうか。
よくできた冗談である。
このような例外も覚えて行くと、コミュニケーションがより円滑になりますね。
「◯◯へ行ったこと(訪れたこと)がありますか?」
このような問いに、日本人であれば
「行ったことがある」→ “I have gone to (the place)”
というように答えてしまいがちである。
だが、このような質問への正しい答え方も英語特有の感覚が必要で、
実は日本語訳通りに使うと誤りになってしまうのだ。
「行ったことがある」には “have been” を使う。
一方で、“have gone” には
「行ってしまった(もう戻って来ない)」というニュアンスが込められている。
・She has been to Paris. (彼女はパリに行ったことがある。)
・She has gone to Paris. (彼女はパリに行ってしまった (少なくとも当分は帰ってこない)。)
カルロス=ゴーン氏の逃亡劇がニュースになった際に
「これで『ゴーン (gone)』の使い方がよくわかるようになりますね!」という冗談を聞いた・見かけた方も
いらっしゃるのではないだろうか。
よくできた冗談である。
このような例外も覚えて行くと、コミュニケーションがより円滑になりますね。