Blog
公式ブログ

Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。

2019/02/15

AM? am? a.m.?

「午前8時半」と英語で言う方法は数通りある。

・8:30 in the morning
・8:30 AM
・8:30 a.m.
・8:30 am

 

さて、上記2~4番目の違いは、何だろうか。
 
そもそも、”AM (a.m.)” はラテン語の “ante meridiem (正午前)” の、
そして “PM (p.m.)” は “post meridiem (正午以降)” の略語である。

ラテン語由来の略語は本来、”e.g. (exempli gratia・例えば)” や
i.e. (id est・すなわち)” にも見られるように、
小文字とピリオドの組み合わせを使う。

従って、その法則に従うと、午前・午後も “a.m.” “p.m.” になるべきである。
 
しかしながら、上述のように3通りの書き方があるのは、事実だ。
私達のように英語の校正をする人間が参考書として使う『Stylebook』と言うものがあるが、
その参考書の種類によっても記載法は変わる。

実は、どれが正しくてどれが間違っている…などと言うことはないのだ。

 

実際には、英文法にこだわるネイティブが最も使っているのは
“a.m.” “p.m.” らしい。
理由は上記の他に、大文字で “AM” と書くとラジオの AM 放送の意味にも取れることや、
小文字でピリオドを使わず “am” と書くと be 動詞の変化した “(I) am” と同じになることが挙げられるようだ。

 

英語の中でも、外来語の扱いは難しいようです。

ブログ一覧はこちら

Contact
お問合わせ

海外支援・コンサルティング、翻訳サービス、英語以外のお見積りも承ります。
なんでもお気軽にお問い合わせください。

TEL : 080-4171-8112
受付時間: 9:00~18:00