Blog
公式ブログ

Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。

2018/08/30

心配。

『心配』を指す英単語の一つは worry である。

そして、「心配している」は
“I worry about …”
もしくは
“I am worried about …”
である。
 
では、この 2 者の違いは?
これが、なかなか些細なニュアンスで難しい。
 
両方ともほぼ同じ意味で、大抵の場合は代替出来るのだが、
稀に一方では「何かおかしいな」と感じることがある。

それは、単純に
“I worry about …” は
心配事がその人の生活の一部だったりして
習慣的・長期的であるのに対し、

“I’m worried about …” は
短期的な心配であることが多いからだろう。
 

例えば:

I worry about you.
(あなたのことをいつも心配しているの。)

I am worrid about you.
(特別な事例があり、その関連で)あなたのことが心配だわ。)

又は:

She worries about her children’s future.
(彼女は子供達の将来をいつも心配している。)

She’s worried about her children’s grades.
(彼女には子供達の成績が心配だ。)

難しいですね。

ブログ一覧はこちら

Contact
お問合わせ

海外支援・コンサルティング、翻訳サービス、英語以外のお見積りも承ります。
なんでもお気軽にお問い合わせください。

TEL : 080-4171-8112
受付時間: 9:00~18:00