Blog
公式ブログ

Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。

2018/08/06

ながら作業。

2 つ以上の動作を同時にこなしている状態(= multitasking)を
英語で説明するのが難しいと感じる人は少なからず居るらしい。

特に難しく考えずとも、
「同時に○○も△△もした」と言えば、何ら問題なく通じるものだ。

・I simultaneously answered the phone and picked up my dog.
・He put his shoes on and opened the door at the same time.

もしくは、「○○をしながら△△もした」でも良い。

・How can you talk on the phone while you vacuum the house?
・I greeted him as I passed by him.

そして実はもう一つ、言い方がある。

・I cooked using most of the equipment in my kitchen.

 
よくわかっていないと、
動詞が2つ並んでいるように見えてわかりにくいらしい。

だが、大抵の場合は本来、文の動詞と現在分詞の間に “by” が入る。

すなわち「△△することによって(△△しつつ)、○○した」と言う意味の文章である。

 

色々な言い方があるものですね。

ブログ一覧はこちら

Contact
お問合わせ

海外支援・コンサルティング、翻訳サービス、英語以外のお見積りも承ります。
なんでもお気軽にお問い合わせください。

TEL : 080-4171-8112
受付時間: 9:00~18:00