Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2018/03/03
冠詞。
前置詞と並んで、日本人にとって非常に難しい文法の一つが冠詞だろう。
幸い、英語には不定冠詞と定冠詞の2種類しかない。
仏語には男性名詞・女性名詞・複数形があるので計6種、
独語に至っては活用形を入れると16種類あることを考えれば簡単だ。
いやしかし、それでも冠詞は難しい。
日本語にはない文法だからであろう。
不定冠詞 “a” (“an”)は:
聞き手(読み手)にとって明確ではない(初めて話題にする)物・人を引き合いに出す時に使う。
→ We saw a black cat this morning.
→ I ate an apple today.
又は
自分・人の職業を紹介する場合に使う。
→ I am an English teacher.
→ He is a Web programmer.
定冠詞 “the” は:
聞き手(読み手)が既に何の・誰の話をしているのかわかっている場合に使う。
→ The black cat we saw was really shiny.
→ The apple I ate was very crisp!
又は
特に説明しなくても、何を指しているのかがわかる場合に使う。
→ Did you lock the car?
→ Can you watch the children?
又は
他に例のない物や現象などを指す場合に使う。
→ Oh, I hate the rain!
→ The sun is so bright but the wind is very strong.
→ I would love to go around the world,and see the White House!
更には
地球上の地理的な位置、川や海を指す場合に使う。
→ Have you ever crossed the Pacific?
No, but I have seen the Nile!
→ Would you be interested in visiting the North Pole?
No, I’d rather beon the equator!
だが、場合によっては冠詞を使わない時もある。
何しろ、英語は例外の多い言語なのだ。
皆様の翻訳者は、このようにややこしい冠詞も使いこなせていますか?
前置詞と並んで、日本人にとって非常に難しい文法の一つが冠詞だろう。
幸い、英語には不定冠詞と定冠詞の2種類しかない。
仏語には男性名詞・女性名詞・複数形があるので計6種、
独語に至っては活用形を入れると16種類あることを考えれば簡単だ。
いやしかし、それでも冠詞は難しい。
日本語にはない文法だからであろう。
不定冠詞 “a” (“an”)は:
聞き手(読み手)にとって明確ではない(初めて話題にする)物・人を引き合いに出す時に使う。
→ We saw a black cat this morning.
→ I ate an apple today.
又は
自分・人の職業を紹介する場合に使う。
→ I am an English teacher.
→ He is a Web programmer.
定冠詞 “the” は:
聞き手(読み手)が既に何の・誰の話をしているのかわかっている場合に使う。
→ The black cat we saw was really shiny.
→ The apple I ate was very crisp!
又は
特に説明しなくても、何を指しているのかがわかる場合に使う。
→ Did you lock the car?
→ Can you watch the children?
又は
他に例のない物や現象などを指す場合に使う。
→ Oh, I hate the rain!
→ The sun is so bright but the wind is very strong.
→ I would love to go around the world,and see the White House!
更には
地球上の地理的な位置、川や海を指す場合に使う。
→ Have you ever crossed the Pacific?
No, but I have seen the Nile!
→ Would you be interested in visiting the North Pole?
No, I’d rather beon the equator!
だが、場合によっては冠詞を使わない時もある。
何しろ、英語は例外の多い言語なのだ。
皆様の翻訳者は、このようにややこしい冠詞も使いこなせていますか?