Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2016/11/04
嘆き。
英語はドライなので、
少しでも感情を表現しやすくするために感嘆詞を多く使う。
以前は、喜びを含んだ驚きを表現する感嘆詞の例を少しだけ挙げてみた。
今回は、逆に嘆きや怒りなどを表現する感嘆詞を紹介してみよう。
Come on!
No way!
That’s impossible!
This sucks!
This is terrible!
Oh no!
Again!?
Not again!!
My goodness!
Ugh!
これらは、苛立ちなどを表す。
咄嗟にこのような言葉が出るのは、その時の状況に焦りや不満を感じている人だ。
また…
Yuck!
Gross!
Disgusting!
これらは、何か見た目の悪いものを見たり、
気持ち悪い話を聞いた時などのリアクションだ。
そして…
Boo-hoo.
Oh my.
Oh dear.
Oh well.
これらは、その時の状況に焦りや不満を感じてはいるものの、仕方がない
…と諦めた感情の混ざった言葉である。
咄嗟にこんな言葉が出るようになったら、カッコいいですね。
英語はドライなので、
少しでも感情を表現しやすくするために感嘆詞を多く使う。
以前は、喜びを含んだ驚きを表現する感嘆詞の例を少しだけ挙げてみた。
今回は、逆に嘆きや怒りなどを表現する感嘆詞を紹介してみよう。
Come on!
No way!
That’s impossible!
This sucks!
This is terrible!
Oh no!
Again!?
Not again!!
My goodness!
Ugh!
これらは、苛立ちなどを表す。
咄嗟にこのような言葉が出るのは、その時の状況に焦りや不満を感じている人だ。
また…
Yuck!
Gross!
Disgusting!
これらは、何か見た目の悪いものを見たり、
気持ち悪い話を聞いた時などのリアクションだ。
そして…
Boo-hoo.
Oh my.
Oh dear.
Oh well.
これらは、その時の状況に焦りや不満を感じてはいるものの、仕方がない
…と諦めた感情の混ざった言葉である。
咄嗟にこんな言葉が出るようになったら、カッコいいですね。