Blog
公式ブログ

Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。

2016/10/15

住所。

英語で日本の住所を書く時には、アメリカ流に:

<番地> <通り・町> (あれば <部屋番号>) <区>
<市> <県> <郵便番号> <国名>

…とするのが、最も一般的である。
 
例えば、皇居の住所「〒100-8111 東京都千代田区千代田1-1」を英語にすると:

1-1 Chiyoda
Chiyoda-ku, Tokyo 100-8111 JAPAN

となる。
 
また、大阪通天閣の住所「〒556-0002 大阪府大阪市浪速区恵美須東1-18-6」を英語にすると:

1-18-6 Ebisuhigashi, Naniwa-ku
Osaka-shi, Osaka 556-0002 JAPAN

となる。
 
仮に通天閣がマンションだったとして、そこの301号室…と言いたければ、

1-18-6 Ebisuhigashi Apt.301
Naniwa-ku, Osaka-shi, Osaka 556-0002 JAPAN

となる。
 

難しいようで、単純ですね。

ブログ一覧はこちら

Contact
お問合わせ

海外支援・コンサルティング、翻訳サービス、英語以外のお見積りも承ります。
なんでもお気軽にお問い合わせください。

TEL : 080-4171-8112
受付時間: 9:00~18:00