公式ブログ - 翻訳します。あなたの『心』 -

我慢。

2019/08/08

日本人は我慢する民族だと言われる。

 

 

はて…英語で『我慢』は何と言う?

 

もしかして、欧米人は我慢しないので、そんな言葉はないのか?

もちろん、そんなことはない。

 

ただ、英語圏の人たちが「我慢しない」訳ではないが、

日本語で言うところの『我慢』とは少し使い方が違う言葉になる。

 

 

・苦しいことに耐える(こと): to endure(endurance)
→ I endured the scorching heat while waiting for my friend.

 

 

・根気良く耐え忍ぶ・待つ(こと): to be patient(patience)
→ Please be patient while you wait for the operator.

 

 

・寛容に接する(こと): to tolerate(tolerance)
→ We do not tolerate such bad behavior.

 

 

・辛抱する:to bear / to stand / to put up with
→ I cannot bear (stand/put up with) this awful sound.

 

 

・自制する:to control / to restrain oneself
→ You need to control (restrain) yourself without being emotional.

 

 

 

まさか『我慢』の一言を伝えるために、

その内容まで精査しなくては英語に出来ないとは思いもしないかも知れない。

 

『我慢』にも種類があるんですね。

公式ブログ - 翻訳します。あなたの『心』 -