公式ブログ - 翻訳します。あなたの『心』 -

「久しぶり!」は、ない?

2019/06/13

日本語では多用されるものの、英語にはない表現の一つに

「久しぶり!」の挨拶や「久しぶりに〜した」などがある。

 

では、英語でそれらは何と言う?

 

実は、英語では説明しようとしている行為が久々である…すなわち、「長い間行なっていない」という言い方をする。

場合によっては、その『長い間』の期間を説明することも。

 

 

久しぶりにジムに行った。
・It’s been a while since the last time I went to the gym.

→ 一年ぶりにジムに行った。

・It’s been a year since the last time I went to the gym.

 

久しぶり!(=しばらく会ってないね)
・I haven’t seen you for a long time!
・Long time, no see! How have you been?

 

※ 例文はあくまでも一例です。

 

日本語では便利で当たり前な言葉も、英語にはない…すなわち、別段「便利」と思われていない、ということなのですね。

公式ブログ - 翻訳します。あなたの『心』 -