Blog
公式ブログ
Heart Meets Worldの活動内容や、ブログ記事を定期的に更新しています。
2017/02/13
怖さ。
「ああ、怖かった!!」
英語でそう言う時、使う単語によって怖さ(恐怖感)のレベルが変わる。
He is scared of the monsters.
→ scared は恐怖感のレベルでは一番低い。同時に、怖がる人物の臆病さ、又は子供っぽさが際立つ。
I was afraid that might happen!
→ afraid も、恐怖感のレベルでは一番低い部類に入る。「それを恐れていたんだよ」と日常会話で使われることも多い。
The child was too frightened to sleep alone.
→ frightened を使えば、恐怖感のレベルでは少し上がるが、それでもまだ低い。また、少しフォーマルな言い回しになり、恐怖感を抱いている人物に対して、話し手が同情を感じているようなニュアンスが加わる場合もある。
When I saw the gun, I was simply terrified!
→ terrified はかなり高いレベルの恐怖感を表していると言える。
The mouse was petrified in front of the snake.
→ そして、恐怖感のレベルでは petrified が一番高いレベルを表すであろう。滅多に会話では使われない。
ちなみに、
I was horrified when I heard the news!
→ horrified は日本語訳にすると、上記と同じ「恐怖を覚える」意味になってしまうが、実際には精神的打撃や嫌悪感、決まり悪さや困惑など、恐怖とは違う感情も混ざっていることが多い。従って、単純に「怖い」と言う場合に使う単語では、ない。
使い分けは難しいですね。
「ああ、怖かった!!」
英語でそう言う時、使う単語によって怖さ(恐怖感)のレベルが変わる。
He is scared of the monsters.
→ scared は恐怖感のレベルでは一番低い。同時に、怖がる人物の臆病さ、又は子供っぽさが際立つ。
I was afraid that might happen!
→ afraid も、恐怖感のレベルでは一番低い部類に入る。「それを恐れていたんだよ」と日常会話で使われることも多い。
The child was too frightened to sleep alone.
→ frightened を使えば、恐怖感のレベルでは少し上がるが、それでもまだ低い。また、少しフォーマルな言い回しになり、恐怖感を抱いている人物に対して、話し手が同情を感じているようなニュアンスが加わる場合もある。
When I saw the gun, I was simply terrified!
→ terrified はかなり高いレベルの恐怖感を表していると言える。
The mouse was petrified in front of the snake.
→ そして、恐怖感のレベルでは petrified が一番高いレベルを表すであろう。滅多に会話では使われない。
ちなみに、
I was horrified when I heard the news!
→ horrified は日本語訳にすると、上記と同じ「恐怖を覚える」意味になってしまうが、実際には精神的打撃や嫌悪感、決まり悪さや困惑など、恐怖とは違う感情も混ざっていることが多い。従って、単純に「怖い」と言う場合に使う単語では、ない。
使い分けは難しいですね。